Paris Apartments: Glossary of French-English terms

Paris Apartment: Glossary of French-English terms To help English speaking renters and owners to wend their way through contracts, leases and advertisements as the hunt for the Paris apartment moves along FUSAC has compiled a glossary of terms for Housing. accusé de réception: receipt that is signed by the recipient of a letter and sent back to the send as proof of reception acompte: advance payment, down payment agence immobilière: estate agency [UK], real estate agency [US] ancien: built more than 20 years ago appareils électriques: appliances appartement vide: unfurnished flat [UK], unfurnished apartment [US] armoire: storage cabinet assurance habitation: homeowner's or renter's insurance. Note: it is obligatory for renters to have an insurance policy. bail, contrat de location (plural = baux): (rental) lease / contract bien immobilier: property box: enclosed parking space with a locked door cage d'escalier: stairwell canapé: sofa, settee canapé-lit, canapé convertible, cl…
Voir Plus about Paris Apartments: Glossary of French-English terms
  • 0

Rental Lease and contract in France

Recent news: The City of Paris is constantly trying to better or at least adjust the rental system. In an attempt to make Paris less expensive to live in they are now reinstating rent ceilings for a 5 year test period for all new or renewed leases signed as of July 1st, 2019. You can find out the average price of rent in an area given in price per month per square meter based on the address, size and age of the building which you put into the rent calculator (in French).

Also recently created is also a new type of lease called the Bail Mobilité. This rental lease applies only to furnished rentals that are a maximum of 10 months. There is no security deposit and rents must be within the regular ceilings. The lease must state why this type of lease is needed. If the rental goes past ten months, it becomes a normal furnished apartment lease renewable annually.

Once you have found your apartment in France it is time to sign the lease. Below you'll find infor…

Voir Plus about Rental Lease and contract in France
  • 0

Paris Quotes (France, La Seine …)

Paris Quotes (France, La Seine too) To be Parisian is not to have been born in Paris, but to be reborn there. — Sacha Guitry ... here's what Paris is: it is a giant reference work, a city which you can consult like an encyclopaedia: whatever page you open gives you a complete list of information that is richer than that offered by any other city. Take the shops... in Paris there are cheese shops where hundreds of cheeses, all of them different, are displayed, each labelled with its own name, cheeses covered in ash, cheeses covered in walnuts: a kind of museum or Louvre of cheese... Above all this is a triumph of the spirit of classification and nomenclature. So if tomorrow I start writing about cheese, I can go out and consult Paris like an enormous cheese encyclopaedia. -- Italo Calvino in Hermit in Paris Two days and three endless nights later we arrived in Paris... Paris looked much bigger than Bordeaux, but much uglier. The bread tasted flat. Everything, even the sun, seem…
Voir Plus about Paris Quotes (France, La Seine …)
  • 0

All about the FUSAC brand

All about the FUSAC brand The FUSAC brand began with a magazine containing classified ads and advertisements in 1988. In 1998 we created our first website. Today FUSAC's classified ads are all online and we continue to serve the English-speaking communities (Americans, Brits, Canadians, Irish, Australians, New Zealanders, and many other nationalities who speak English as a second language) of Paris and the surrounding area. In 25 years FUSAC produced and distributed 523 issues of the magazine for over 20 million copies. Since 2013 all the classified ads are online. 40,000 readers come to our website each month and many more receive the monthly newsletter. We also publish the annual magazine LOOFE (Light and Lively Observations on France Extraordinaire).  FUSAC is well-known for ads offering employment, childcare and housing. In addition, the FUSAC site contains ads and articles for all aspects of the English-speaking community: music, dance, theatre, courses in English and Fre…
Voir Plus about All about the FUSAC brand
  • 0

Paris Apartments: Glossary of French-English terms

Paris Apartment: Glossary of French-English terms To help English speaking renters and owners to wend their way through contracts and advertisements as the hunt for the Paris apartment moves along FUSAC has compiled a glossary of terms for Housing. accusé de réception: receipt that is signed by the recipient of a letter and sent back to the send as proof of reception acompte: advance payment, down payment agence immobilière: estate agency [UK], real estate agency [US] ancien: built more than 20 years ago appareils électriques: appliances appartement vide: unfurnished flat [UK], unfurnished apartment [US] armoire: storage cabinet assurance habitation: homeowner's or renter's insurance. Note: it is obligatory for renters to have an insurance policy. bail, contrat de location (plural = baux): (rental) lease / contract bien immobilier: property box: enclosed parking space with a locked door cage d'escalier: stairwell canapé: sofa, settee canapé-lit, canapé convertible, clic-clac:…
Voir Plus about Paris Apartments: Glossary of French-English terms
  • 0